dimarts, de febrer 27, 2007

F1 - Nou HONDA

Fa molts anys que segueixo la F-1, i avui n'he llegit una molt bona notícia, que m'ha sorprès gratament: l'equip HONDA ha presentat el seu nou cotxe (RA107), que no portarà publicitat i que a més, estarà decorat amb una imatge desplegada de la terra per advertir i conscienciar el món "dels perills mediambientals que afecten el planeta".

Cito textualment: "La nostra intenció", va declarar ahir Nick Fry, conseller delegat d'Honda Racing F1, "és conscienciar el món de les repercussions del canvi climàtic, que és un dels perills més grans que afronta el nostre planeta i la F-1 no és aliena a això".

Pot ser que el fet d'estar treballant per HONDA, encara que sigui com a extern, hi hagi influït un xic, però és un detall que m'ha agradat molt. A veure, si mica en mica, a base de petites iniciatives, anem concienciant una mica la "marabunta" humana!

Enllaç a la notícia publicada al Periódico de Catalunya

dimarts, de febrer 06, 2007

Lau Teilatu

Si mai em demanessin “digues quina és la cançó que t’agrada més”, segurament posaria aquesta: Lau Teilatu.

Vaig descobrir-la de la mà del grup Umpah-pah, sense dubte el millor grup català dels últims anys, i des d’aleshores l’he anat escoltant regulament.
Originalment la cançó és del grup Itoiz, i tot hi haver-ne escoltat l’original i diverses versions d’altres grups, per mi cap d’elles no supera a la del grup català

Ara però, feia força temps que no l’escoltava, i al recuperar-la avui he rebuscat la lletra a la xarxa en l’euskera original, i també una traducció al català. Només n’he trobat la traducció castellana i per això, m’animo a fer-ne la traducció al català:

EUSKERA
Hemen gaude
ta poztutzen naiz
ta ziur zure aita ere bai;
ta zer ondo... zelan dijua
zure bufanda txuria.

Lau teilatu gainian
ilargia erdian eta zu
goruntz begira,
zure keia eskuetan
putzara batekin... putz!
Neregana etorriko da
ta berriz izango gara
zoriontsu
edozein herriko jaixetan.

Goxo goxo
kanta egin nazu
Benitoren Maria Solt.
Negarrik ez,
txuri zaude ta malkoak
zure kolorea kentzen dute.

Lau teilatu gainian
ilargia erdian eta zu
goruntz begira,
zure keia eskuetan
putzara batekin... putz!
Neregana etorriko da
ta berriz izango gara
zoriontsu
edozein herriko jaixetan.

Felix, Felix bihar
berriz egongo gara
txanpain apur batekin;
diru gabe baina
izarrak gurekin daude,
piano baten soinuaz.

Lau teilatu gainian
ilargia erdian eta zu
goruntz begira,
zure keia eskuetan
putzara batekin... putz!
Neregana etorriko da
ta berriz izango gara
zoriontsu
edozein herriko jaixetan.
CATALÀ
Estem aquí
i estic content
segur que el teu pare també;
i que bé… com està
la teva bufanda blanca?

Sobre quatre teulades
la lluna al mig i tu
mirant cap a dalt,
aguantes fum entre les mans
i amb una bufada
vindrà cap a mi
i de nou serem
feliços
a les festes de qualsevol poble.

Dolçament
Canta’m
Maria Solt de Benito.
No ploris,
estàs blanca i les llàgrimes
borren el teu color.

Sobre quatre teulades
la lluna al mig i tu
mirant cap a dalt,
aguantes fum entre les mans
i amb una bufada
vindrà cap a mi
i de nou serem
feliços
a les festes de qualsevol poble.

Contents i feliços, demà
tornarem
amb una mica de xampany
estem sense diners però,
les estrelles estan amb nosaltres
al so d’un piano.

Sobre quatre teulades
la lluna al mig i tu
mirant cap a dalt,
aguantes fum entre les mans
i amb una bufada
vindrà cap a mi
i de nou serem
feliços
a les festes de qualsevol poble.

I com ha detall extra, afegeixo aquest script perquè es pugui escoltar la cançó (dedicada a l'Antitot).